Zitat:
„das interessante ist doch genau das, daß einige hier weder richtig lesen können und dann noch gleichzeitig den Umgangston und die Sprache des www nicht verstehen.“
Antwort:
Dass manche etwas nicht richtig lesen können, liegt nicht selten daran, dass andere etwas nicht richtig schreiben konnten. Um zu verhindern, dass jemand im Forum Ihren Satz (wegen der zumindest sehr eigenwilligen Weder-noch-Logik) nicht richtig lesen kann, will ich ihn gern ins Deutsche übersetzen:
„Das Interessante ist doch, dass einige hier weder richtig lesen können noch den Umgangston und die Sprache des www verstehen.“
Mir bleibt dennoch unklar, was daran eigentlich interessant sein soll; es gibt für mich sehr viel wesentlich Interessanteres innerhalb und außerhalb des Forums. Ich fände es darüber hinaus besser, in einem Fernglasforum fachlich über Ferngläser und das Darumherum zu diskutieren, statt anderen vorzuwerfen, sie würden nicht nichtig lesen können. Was das Verstehen des Umgangstons im www betrifft, so kann man sehr wohl unterschiedlicher Meinung sein – je nachdem, welche Kinderstube man mal in seiner Jugend erfahren hat. Ich habe deshalb Verständnis auch für diejenigen, die sich mit diesem Umgangston (auf dem Niveau von „DAU“) nicht abfinden mögen und darum auch keinerlei Interesse daran haben, sich damit näher zu befassen oder gar sich ihm anzuschließen. Anderen mag das aufgrund anderer jugendlicher Prägung leichtfallen, mit Begriffen wie „DAU” ganz unbefangen herumzuschmeißen und sich dabei noch für einen geschickten Formulierer zu halten. Vieles ist eben eine Sache der Perspektive (des eigenen Standpunktes).
Walter E. Schön